Using the L1 in the EFL Classroom
Should you or shouldn’t you use the students’ first language (L1) in the classroom? This is one of the questions which most divides EFL/ESL teachers – whether they are for it or against it, there are few who don’t have a strong opinion about it.
The main argument against the use of the L1 in language teaching is that students will become dependent on it, and not even try to understand meaning from context and explanation, or express what they want to say within their limited command of the target language (L2) – both of which are important skills which they will need to use when communicating in the real situation.
But there are other, historical reasons why the use of the students’ mother tongue went out of favour. Initially it was part of a reaction against the Grammar-Translation method, which had dominated late 19th and early 20th century teaching, and which saw language learning as a means towards intellectual development rather than as being for utilitarian, communicative purposes. The Direct Method of the early 20th century reacted against this – it aimed at oral/aural competence and believed languages were best learnt in a way that emulated the “natural” language learning of the child – ie with no analysis or translation. The move away from L1 use was later reinforced by Audiolingualism (1940s-1960s) which saw language as a matter of habit formation. The L1 was seen as a collection of already established linguistic habits which would “interfere” with the establishment of the new set of linguistic habits that constituted the target language, and was thus to be avoided at all costs.
Read the rest of this entry »
Recent Comments